속담 [6] "쥐꼬리 만한"
~日本では、少ないことを「雀の涙ほどの」と表現しますが、
韓国では「ネズミのしっぽほどの」といいます。
だから前回の答えは②です。
・・・・・・関係ありませんが、桂銀淑の「雀の涙(참새의 눈물)」
「사랑해 미로」大好きでした。(^^ゞ
(-。-)y-゜゜゜ちょっと一服、お茶でも ( ^-^)o旦
ではでは、クイズを!
日本では、一生懸命したことがダメになることを「水の泡になる」と言いますが
韓国では「10年の勉強が〇〇〇〇〇〇」 Oに入るのは?
①南無阿弥陀仏 ②いぬのおなら ③おっぺけぺ ④けむりになる
さあ、難しい!②かな??
사라해 미로 懐かしいですね~!
返信削除クイズの答えは。。。
②では ないですね(^ー^* )
④の けむりになる!!
余談ですが・・・
今 スシローの注文のタッチパネルには韓国語が入っていて 全部韓国語で表示され 韓国語の音声なので韓国のお店に居る気分が味わえます(ヘ。ヘ)
ただ ハングルがゆっくりしか読めない私は お腹が空いてる時には食べたいものがなかなか見つからないので 少し食べてハングル表示に切り替えます(^▽^笑)
行ってみてください(^v^)
へーーー!!そうなんですか、今度、みんなでスシローに韓国語の
返信削除勉強に行きましょう。\(^ ^)/
아쉬워요!! ①가 정답이에요.(~_~;)
재미있어요! "십년 공부 나무아미타불"
じぇじぇじぇΣ( ̄ロ ̄lll)
返信削除南無阿弥陀仏なんですか?! 설마!ですね!
정말 재미있습니다 ~(^Д^~)
勉強のためにスシロー 行きましょう(^▽^笑)