
새해 복 많이 받으세요!(明けましておめでとうございます) 한국에서는 오늘이 설날 라고 해요.(韓国では、今日が正月と聞きます) 한국에서 일본어를 가르쳐 있는 친구에게서 새해 메일 받았어요.(韓国で日本語を教えている友達から新年メールが届きました) 그속에 재미있는 학원 메시지 있으니까 소개 해요.(その中に興味深い 学院のメッセージがあったので紹介します)
[2010년 새해 복 많이 받으세요.새로운 것이 좋고도 좋겠지만 지나간 것에도 소중함이 있음을 알고 갈무리하여 간직하는 우리 학원인이되었으면 합니다.그리고 부디 건강하고 평안한,행복한 한해가 되시길 바랍니다]
안녕하세요. 오랜만입니다. 가족분들 모두 건강하게 잘계시는지요? 저희들도 이곳 생활에 잘 적응해나가고 있습니다.
返信削除아이들은 모두 일본학교에 다니고 있습니다. 즐겁게 다니고 있습니다. 여름 방학 때 키타큐슈에 갈 계획을 가지고 있습니다. 늘 건강하세요.
고베에서...
오랜만이에요!
返信削除어떻게 지내고 계실까?라고 걱정하고 있었어요.
그래도 메일 봐서 안심했어요.
아이들하고 잘 지내다고 들으니까요.
여름 방학 때 꼭 키타큐슈에 오세요!
こんにちは. 韓国のジュ デ ソンです.
返信削除お元気ですか?
最近天気がとても暖かくなったと聞きました.
満開した梅花もきれいですね!
お正月時直接電話で安否電話を差し上げたかったんですが
電話連結が全然出来なくて差し上げることができなかった
です.
日本へ行けば新しい携帯をかう予定なのであの時はよく
安否電話します.
家族や周りの方々もお元気ですか? けんたろさんとその
友達にも安否お願いします.
私は3月30日に出国予定です.
日本に到着すればぜひご連絡致します.
変り目風邪引かないように気をつけてください!
유학이 결정하네요.좋았죠!
返信削除어디에 갈까요? 토쿄?
키타큐슈에 가까우면 좋겠어요.
다시 연락하세요.