2010年7月11日日曜日

코멘트 고마워요!(コメントありがとう!)

 코멘트가 많이 있었어서 기뻤어요.(コメントが、たくさんあり 嬉しかったです。)
요즘 내 살고있는 토바타에서는 타이코의 소리가 들어와요.(この頃,私の住んでいる戸畑では太鼓の音が聞こえてきます。)
이제곧 토바타축제가 시작해요.(もうすぐ、戸畑祇園が始まります。)
그 연습 소리예요.(その練習の音です。)
그소리 들으면 여름이 왔다고 느겨요.(その音を聞くと夏が来たと感じます。) 
지금 비가 오고 있지만 내 마음은 여름이에요.(今、雨が降っていますが私の心は夏です。)   

8 件のコメント:

  1. 진석입니다.

    안녕하십니까?

    토바타 축제라...... 보고 싶네요.

    어깨가 절로 들썩이겠는데...... 와우~!

    매년, 그 축제로 여름을 느끼신다니......
    소설속의 이야기 같습니다.
    하긴, 우리들의 삶 그 자체가 소설 같은 것일지 모르겠네요.
    저는 동글동글 소용돌이 모양을 한 모기향 냄새를 맡으면 여름이구나! 하는 생각이 듭니다.

    물론, 수박이나 참외 같은 여름 과일을 보면서도 느낄 수 있지만요......

    4계절을 온 몸으로 느낄 수 있다는 것에 감사할 뿐입니다.

    더운 여름, 건강하십시오.

    우리나라는 오늘인가 이번 주에 초복인 것 같던데......
    삼계탕 먹고 싶네요.

    언제, 서울 오시면 꼭 같이 먹고 싶습니다.

    그럼, 또 연락드리겠습니다.

    2010년 7월 19일
    전진석 올림

    返信削除
  2. 진석씨 재미있는 이야기 고마워요.
    다음에 초복 함께 삼계탕 먹고 싶어요.

     만약 진석씨가 일본에 있으면 
    함께 うなぎ를 먹으러 가자!

     또 코멘트를 써주세요. 

    返信削除
  3. 안녕하십니까?
    이창석입니다.

    전주에 2박3일 여행했습니다.

    요리가 아주 맛있었습니다.
    특히 백반은 정말 휼륭했습니다.

    막걸리와 모주를 못 마셔서 아깝지만 그래도 즐거운 여행였습니다.

    츠토무 씨,전주에 가본 적이 있습니까?

    혹시 없으면 한 번 가 보세요.

    返信削除
  4. 전주에 가셨다고요.
    나도 아내하고 한번 간적이 있어요.
    전조 비빔밥을 먹었어요.

     백반은 뭐예요? 白飯?

    다시 가고 싶어요!

      

    返信削除
  5. こちらは雨がほとんど降っていないですが九州は
    多くの雨が降ったと聞きました。
    なにとも気を付けてください。
    韓国へいらっしゃいましたね。
    もし私が韓国にいたらあえたと思いますがwww
    今は難しいが今年の内には小倉に必ず行きます^^

    返信削除
  6. 대성씨 코멘트 고마워요!
    오늘은 불꽂놀이가 있어요.
    나도 보러 갈거예요.
     키타큐슈에 오시면 꼭 연락하세요.

    返信削除
  7. 백반은 한자로 白飯입니다.

    사전 설명:음식점에서 흰밥에 국과 몇 가지 반찬을 끼워 파는 한 상의 음식.

    전주에서 한정식보다 싸게 먹을 수 있는 요리입니다.

    제가 먹은 백반은 7000원이고 반찬은 20 이상있었습니다.

    츠토무 씨도 한번 드셔보세요.

    返信削除
  8. 알겠어요!
    백반 나도 먹고 싶어요.

     이번 여름 방학 없어요? 
    일본에는 돌아오지 않아요?
    만냑 오시면 내 집에 오세요!

    返信削除