2010年10月11日月曜日

韓国旅行

 다음 달 4일부터 한국여행 할거예요.(来月 4日から韓国旅行をするつもりです。)
친구들 같이 가자만 친구들이 돌아갈 후에 난 혼자서 여행할 예전이에요.(友達と一緒に行くのですが友達が帰った後 僕は一人で旅行します。)
아마 전라남도를 여행할거예요.(たぶん全羅南道を旅行するつもりです。)
오랜만에 혼자여행이니까 기뻐요.(久しぶりですから楽しみです。)

2010年9月23日木曜日

ゴーヤ


 한국에서 어제 추석이었어요?(韓国で昨日がチュソックでしたか?)

일본에서는 中秋の名月였어요.(日本では 中秋の名月でした。)

난 추석을 한번도 볼 수 없었으니까 보고 싶어요.(私はチュソックを一度も見る事ができなかったので、見てみたいです。)

 지금 우리 집에서 ゴーヤ가 열려요.(今、家でゴーヤがなっています。)

올해 더워서 길고 있어요.(今年は暑かったので長くあります。)

ゴーヤ의 꽃 사진이에요.(ゴーヤの花の写真です。)

2010年9月5日日曜日

朝顔


 늦게 피는 나팔꽃이 피었어요.(遅咲きの朝顔が咲きました。)


작은 하얀 나팔꽃이에요.(小さく 白い朝顔です。)


내 돌아갔던 아버지가 소중핬던 나팔꽃이에요.(私の亡くなった父が大事にしていた朝顔です。)


우리 집의 보물이에요.(私の家の宝物です。)

2010年8月10日火曜日

原爆

8月6日 広島原爆の日に 朝日新聞「声の欄」に短歌が載っていました。
 「おそらくは 今も宇宙を 走り行く 
              二つの光 水ヲクダサイ 」  岩井謙一

 二つの光と言うのは原爆の光の事です。1945年広島と長崎に落ちた二つの光が
今も 水ヲクダサイと言う悲しい原爆の絵を載せ 65光年先の宇宙を飛んでいると読んだ歌です。
私たちが忘れがちになる過去の事実が厳然として宇宙に刻まれている。
 これを詠んで、とても感動を受けたので、韓国語に訳しました。
日本の短歌の形式をとり 5 7 5 7 7 に近づけようとしたので少し表現が変わってきました。

 "아마,아마는 지금도대우주를 달려가는 
               2개의원폭냉빛 물을좀주십시오"

 おかしい所は教えてください。 
 

2010年8月2日月曜日

불꽂놀이


7/30 불꽂놀이 있었어요.(7/30 花火大会がありました。)

한국유학생들과 같이 보러 갔어요.(韓国留学生と一緒に見に行きました。)

아주 아름다웠어요.(とても、綺麗でした。)

유학생들도 기뻐줘 좋았어요.(留学生達も喜んでくれよかったです。)


動画を追加

2010年7月11日日曜日

코멘트 고마워요!(コメントありがとう!)

 코멘트가 많이 있었어서 기뻤어요.(コメントが、たくさんあり 嬉しかったです。)
요즘 내 살고있는 토바타에서는 타이코의 소리가 들어와요.(この頃,私の住んでいる戸畑では太鼓の音が聞こえてきます。)
이제곧 토바타축제가 시작해요.(もうすぐ、戸畑祇園が始まります。)
그 연습 소리예요.(その練習の音です。)
그소리 들으면 여름이 왔다고 느겨요.(その音を聞くと夏が来たと感じます。) 
지금 비가 오고 있지만 내 마음은 여름이에요.(今、雨が降っていますが私の心は夏です。)   

2010年6月21日月曜日

서울여행(ソウル旅行)


 서울여행 갔다왔어요.(ソウル旅行 行ってきました。)

금요일 교실친구7명하고 같이 갔어요.(金曜日教室の友達7人と一緒に行きました。) 

그후에 혼자서 여행할 예정이지만 지갑을 잃어버려서 가지 못하게 되었어요.(その後、一人で旅行する予定でしたが、財布をなくして行かれなくなりました。) 

....아이고!!

예정은 목포에가고 그후 부산에 갈 예정이었어요.(予定は木浦に行きその後。釜山へ行く予定でした。)

부산에서는 창석씨과 만날 예정이었어요.(釜山ではチャンソックさんと会うつもりでした。)

아쉬웠어요.(残念です。)


 그래도 서울여행는 좋았어요.(でも、ソウル旅行は良かったです。)

한국친구 상범씨들 만나서 기뻤어요.(韓国の友達 サンボムさん達と会い嬉しかったです。)